ライズで「イグジット・スルー・ザ・ギフトショップ」。美術館の案内ボードを引用したタイトルはいい語感なんだけど、それをカタカナで見るとイグジットがかっちょわるい。EXITは相当カッコいいのに。 それを「お代は見てのお帰り」と訳した柳下毅一郎は流石…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。